Estratega y copywriter bilingüe de formaciones high-ticket · ES/ENBilingual strategist and copywriter for high-ticket launches · EN/ES

Repites el lanzamiento, pero NO los resultados.

You repeat the launch. NOT the results.

La primera vez que lanzaste tu formación, se vendió como rosquillas. La siguiente… ni de lejos. Y no sabes por qué.

The first time you launched your course, it sold like hotcakes. The next one… nowhere close. And you can't say why.

Diseño lanzamientos high-ticket como se construye una casa. Por arquitectura, no por decoración. Estrategia + copy en español e inglés.

I design high-ticket launches the way you build a house. By architecture, not decoration. Strategy + copy in English and Spanish.

¿Es tu primer lanzamiento? También trabajo con ofertas cuya demanda ya está validada.

Is this your first launch? I also work with offers that already have validated demand.

Blueprint Celia Yélamos · Arquitecta de lanzamientos

He construido lanzamientos y campañas para founders, marcas personales y negocios digitales, y optimizado sus embudos para vender mejor sus servicios, programas e infoproductos.

I've created launches and campaigns for founders, personal brands and online businesses, helping them optimize their funnels and sell more of their services, programs and digital products.

Automoción de lujoLuxury automotive SaludHealth BienestarWellness IdiomasLanguages DeporteSport InversiónInvestment

Las grietasThe cracks

Antes de tocar nada, mira qué grietas tiene tu lanzamiento

Before touching anything, check for weak spots in your launch

01
La promesaThe promise
Tu oferta puede ser potente, pero lo comunicas igual que los +50 que compiten contigo. Your offer might be solid, but you communicate it just like your 50+ competitors.
02
La comunicaciónThe communication
Tu audiencia no conecta porque tu mensaje suena a ChatGPT, no a ti. Your audience isn't connecting because your message sounds like ChatGPT, not you.
03
El embudoThe funnel
Tu embudo no encaja con tu audiencia ni con tu servicio, y por eso convierte a medias. Your funnel doesn't fit your audience or your offer and that's why it converts inconsistently.
04
Los canalesThe channels
Si tus canales de captación no están donde está tu audiencia, todo se diluye. If your channels don't match where your audience is, everything wobbles.
05
El diseño del lanzamientoThe launch design
Sientes que cada lanzamiento empieza de cero y funciona como algo aislado. Every launch feels like starting from scratch, completely disconnected from the last.
06
La conversiónThe conversion
Traes tráfico, traes audiencia… pero solo cierras a base de descuentos, urgencias y bonus de última hora. You bring traffic, you bring audience… but you only close with discounts, urgency and last-minute bonuses.

Los cimientosThe foundation

Debajo no hay una idea que te haga inevitable.

There's no idea underneath that makes you the only choice.

Cada lanzamiento es un mundo. Lo que vendió como rosquillas la última vez puede no darte ni la mitad esta. Cambia el mercado, cambia el contexto, cambia tu audiencia y cambian sus comportamientos. Replicar lo que un día funcionó no basta.

Los cimientos se construyen analizando qué está fallando AHORA: cómo piensa, decide y compra tu audiencia hoy, qué hace tu competencia y qué te diferencia de verdad.

Every launch is its own beast. What sold like hotcakes last time might not give you half this time. The market shifts, the context shifts, your audience shifts, and so do their behaviors. Repeating what worked once isn't enough.

Foundations are built by analyzing what's failing NOW: how your audience thinks, decides and buys today, what your competitors are doing and what actually sets you apart.

Yo construyo los cimientos (idea, mensaje y arquitectura) para que tu lanzamiento venda por inevitable, no por presión.

I build the foundations (idea, message and architecture) so your launch sells because it's inevitable, not because you pushed.

El conceptoThe concept

Un lanzamiento se construye como una casa

A launch is built like a house

Cimientos primero. Estructura después. Acabados al final. Así se levanta un lanzamiento que aguanta.Foundation first. Structure next. Finishes last. That's how you build a launch that holds together.

Los acabadosThe finishes
Los detalles para pasar de un lanzamiento "ok" a un lanzamiento premium.The details that take a launch from "okay" to premium.
Las instalaciones (los canales)Utilities (the channels)
Tus canales: emails, comunidad, redes. El flujo que recorre la casa.Your channels: emails, community, social. The flow running through the house.
La estructura y los pilaresStructure & pillars
El embudo y las ofertas que lo sostienen.The funnel and the offers that hold it up.
Los cimientosThe foundation
Tu mensaje + posicionamiento (Big Idea). Si se agrieta, nada lo salva.Your message + positioning (Big Idea). If it cracks, nothing saves it.

Un buen arquitecto trabaja sobre cualquier terreno (nicho). En español e inglés, ideal para infoproductores que no tienen miedo a hacer lanzamientos internacionales. A good architect builds on any ground (or niche). In Spanish and English, ideal for course creators who aren't afraid to run international launches.

Qué cambiaWhat changes

Qué cambia en tu próximo lanzamiento

What changes in your next launch

01

Tu mensaje sostiene tu precio

Your message holds its price

Dejas de depender de descuentos, urgencias y bonus de última hora para cerrar.

You stop depending on discounts, urgency and last-minute bonuses to close.

02

Tu embudo es un sistema

Your funnel becomes a system

No un experimento aislado. Cada pieza cumple una función dentro del recorrido de venta.

Not an isolated experiment. Every piece plays a role in the sales journey.

03

Tu audiencia madura entre lanzamientos

Your audience matures between launches

Newsletter, contenido y comunidad trabajan a tu favor cuando no hay carrito abierto.

Newsletter, content and community work for you when the cart is closed.

04

No empiezas de cero

You don't start from scratch

Cada lanzamiento se apoya en el anterior. Aprendes, iteras y escalas — no reinventas.

Each launch builds on the last. You learn, iterate and scale — you don't reinvent.

¿Tu obra encaja?Is your build a fit?

No construyo para cualquiera

I don't build for everyone

Encajamos mejor si…We are likely to work well together if…

  • Tu oferta ya está validada, o su demanda lo está.Your offer is already validated, or its demand is.
  • Buscas una estrategia integral, no piezas sueltas.You want an integrated strategy, not scattered pieces.
  • Quieres un mensaje al servicio de una estrategia clara.You want a message that serves a clear strategy.
  • Prefieres vender por criterio y autoridad, no por presión.You prefer to sell through judgement and authority, not pressure.

Probablemente no encajamos si…We are probably not the right fit if…

  • Necesitas unas piezas aisladas con urgencia y al menor coste.You need scattered pieces urgently and at the lowest cost.
  • La oferta y su demanda todavía no están validadas.The offer and its demand haven't been validated yet.
  • Esperas que el copy sustituya una estrategia que aún no existe.You expect copy to replace a strategy that doesn't yet exist.
  • Quieres basar la venta en presión o escasez artificial.You want to base sales on pressure or artificial scarcity.

Las fases de obraThe build phases

Así toma forma tu lanzamiento, fase a fase

How your launch takes shape, step by step

01
Design

DiseñarDesign

Los planos: diagnóstico, Big Idea y arquitectura del embudo.The blueprints: diagnosis, Big Idea and funnel architecture.

02
Build

ConstruirBuild

La estructura: canales, páginas, VSL/webinar y ads.The structure: channels, pages, VSL/webinar and ads.

03
Inspect

InspeccionarInspect

La inspección: hooks, fricción y datos. Nada sale sin revisar.The inspection: hooks, friction and data. Nothing ships unchecked.

04
Finish

RematarFinish

Los acabados: copy afinado, autoridad y optimización post-lanzamiento.The finishes: polished copy, authority and post-launch optimization.

Cómo construimos juntosHow we build together

Mis servicios

My services

Punto de entradaEntry point

La Inspección de CimientosFoundation Inspection

Foundation Inspection
La Inspección de Cimientos

Auditoría estratégica de tu último lanzamiento (o del que estás preparando). Descubre qué mejorar antes de volver a lanzar.

A strategic audit of your last launch (or the one you're preparing). Find what to fix before you launch again.

  • Diagnóstico completo de tu último lanzamiento (métricas, mensaje, estructura y ejecución) o del plan del próximo si aún no has lanzado.Full review of your most recent launch (metrics, messaging, structure and execution) or of your upcoming launch plan if you haven't launched yet.
  • Análisis de tu Big Idea, tu promesa y tu posicionamiento frente al mercado.Analysis of your Big Idea, promise and positioning vs. the market.
  • Detección de las grietas más críticas que te están frenando.Identification of the most critical cracks holding you back.
  • Sesión 1:1 de 90 minutos.90-min 1:1 session.
  • Mapa de prioridades con las acciones de mayor impacto.Priority roadmap focused on the highest-impact actions.
  • Documento estratégico con la dirección recomendada.Strategic document outlining the recommended direction.
Precio personalizado a tu caso.Custom pricing for your case.
Más popularMost popular
CoreCore

Llave en ManoTurnkey

Turnkey
Llave en Mano

El lanzamiento completo, diseñado y construido de principio a fin.

The complete launch, designed and built from start to finish.

  • Diagnóstico y arquitectura completa del lanzamiento: Big Idea, promesa, posicionamiento, embudo y canales.Full launch diagnosis and architecture: Big Idea, promise, positioning, funnel, and channels.
  • Estrategia narrativa y mapa de objeciones adaptados a tu audiencia.Narrative strategy and objection map tailored to your audience.
  • Secuencia completa de emails: calentamiento, apertura de carrito y cierre.Complete launch email sequence: warm-up, open cart, and close.
  • Sales page completa, en español, en inglés o en ambos idiomas.Full sales page in Spanish, English, or both.
  • VSL o guion de webinar de lanzamiento.VSL or launch webinar script.
  • Estrategia y copy para campañas de ads.Strategy and copy for your paid ad campaigns.
  • Estrategia y guiones de contenido orgánico previo al lanzamiento.Pre-launch organic content strategy and scripts.
  • Páginas complementarias: opt-in, gracias y checkout.Supporting pages: opt-in, thank-you, and checkout.
  • Acompañamiento estratégico durante el carrito abierto.Strategic support throughout the open-cart period.
  • Revisión post-lanzamiento para detectar aprendizajes y optimizar el siguiente.Post-launch review to capture key learnings and optimize the next launch.
Precio personalizado a tu caso.Custom pricing for your case.
Plazas limitadasLimited spots
RecurrenteOngoing

El MantenimientoThe Maintenance

The Maintenance
El Mantenimiento

El trabajo entre lanzamientos —newsletter, contenido orgánico y comunidad— que mantiene tu marca viva y a tu audiencia lista para el próximo carrito.

The between-launches work —newsletter, organic content and community— that keeps your brand alive and your audience ready for the next cart.

  • Newsletter estratégica mensual (estrategia + copy) para nutrir a tu audiencia con criterio y contenido de valor.Monthly strategic newsletter combining strategy and copy to nurture your audience with purpose and valuable content.
  • Estrategia y guiones de contenido orgánico (Instagram, LinkedIn) alineado con tu próximo lanzamiento.Organic content strategy and scripts (Instagram, LinkedIn) aligned with your next launch.
  • Copy para tu comunidad de WhatsApp o canales de nurturing directos.Copy for your WhatsApp community or direct nurturing channels.
  • Optimización de tu embudo evergreen (páginas, secuencias, opt-ins) según datos.Optimization of your evergreen funnel (pages, sequences, opt-ins) based on data.
  • Sesión estratégica mensual para revisar lo que funciona y decidir el siguiente movimiento.Monthly strategy session to review what's working and decide the next move.
Cuota mensual personalizada. Ideal como continuación de un Llave en Mano.Custom monthly fee. Ideal as a follow-up to a Turnkey project.
Reserva llamada sin compromisoBook a free discovery call

Cada lanzamiento es distinto, así que el presupuesto se adapta a lo que necesitas.Every launch is different, so your quote will be tailored to what you need.

Proyectos entregadosCompleted projects

Proyectos entregados

Completed projects

Automoción premium internacionalInternational premium automotive
Copy bilingüe (ES/EN) de la campaña de lanzamiento internacional de un nuevo producto en Kickstarter.Bilingual (EN/ES) campaign copy for the international Kickstarter launch of a new product.
MYHIXEL
Marca líder en el sector salud masculina. Dirección editorial y campañas internacionales, online y offline. Incluye el CES de Las Vegas, el mayor evento de tecnología del mundo.Leading brand in the men's health sector. Editorial direction and international campaigns, both online and offline. Includes CES in Las Vegas, the world's largest technology event.
David Chacón · ATHLETE'STATE
Estrategia de contenido y guiones para un coach de maratón high-ticket dirigido a high-performing professionals.Content strategy and scripts for a high-ticket marathon coach for high-performing professionals.
Emprendedor en serieSerial entrepreneur
Campaña de captación de inversores para un grupo con 17 empresas en el sector de maquinaria de hostelería.Investor-acquisition campaign for a group of 17 companies in the hospitality machinery sector.
Membresía B2B de captaciónB2B acquisition membership
Diseño y copy del lanzamiento de una membresía B2B para freelancers, agencias, coaches y consultores.Design and copy of the launch of a B2B membership for freelancers, agencies, coaches and consultants.
Entrenador de futbolistas profesionalesProfessional football coach
Estrategia y guiones de contenido para un entrenador especializado en futbolistas profesionales.Content strategy and scripts for a coach specializing in professional footballers.
Mi propia formaciónMy own course
Construyo mi propia formación high-ticket. Hago lo que predico.I'm building my own high-ticket course. I practice what I preach.

He construido en salud, automoción premium, ecommerce, deporte de alto rendimiento, terapeutas y psicología, infoproductos, educación… I've built in health, premium automotive, ecommerce, high-performance sport, therapists and psychology, courses, education…

Su dominio bilingüe del español y el inglés marca una diferencia enorme: le permite trabajar con un nivel de precisión y naturalidad que pocas veces se encuentra. No es solo una gran copywriter; piensa con estrategia, entiende rápido lo que se necesita y trabaja con total autonomía y fiabilidad. La recomiendo sin ninguna duda: aporta valor desde el primer día y mejora de forma real cualquier proyecto en el que participa.

Her fluency in both Spanish and English makes a huge difference. It allows her to work with a level of precision and naturalness that is rare to find. She's not only an excellent copywriter; she thinks strategically, quickly understands what a project needs, and works independently and reliably. I recommend her without hesitation: she adds value from day one and makes a tangible difference to every project she works on.

Andrés del Toro
Andrés del Toro
Brand & Communication Director, MYHIXEL

Detrás de los planosBehind the blueprints

La arquitecta de tu lanzamiento

The architect behind your launch

Celia Yélamos

Antes de dedicarme al copywriting estratégico de lanzamientos, fui traductora.

Estudié Traducción e Interpretación, cursé un máster en Escritura Creativa y, más adelante, me especialicé en estrategia y copywriting para lanzamientos high-ticket.

Esta combinación me permite abordar cada proyecto desde tres perspectivas:

Before moving into strategic launch copywriting, I worked as a translator.

I studied Translation and Interpreting, completed a Master's in Creative Writing and later specialised in strategy and copywriting for high-ticket launches.

This combination allows me to approach every project from three perspectives:

La precisión técnica de una lingüista.The technical precision of a linguist.
La creatividad al servicio de la estrategia.Creativity at the service of strategy.
La mirada internacional de una traductora.The international perspective of a translator.

No entro en un lanzamiento para añadir tres emails más y cruzar los dedos. Analizo tu audiencia, tu oferta y todo el recorrido de venta para detectar qué está impidiendo que el mensaje y el embudo funcionen como deberían.

Trabajo con pocos proyectos, ya que eso me permite implicarme de verdad y construir algo sólido que no se derrumbe con el paso del tiempo.

I don't join a launch just to add three more emails and cross my fingers. I analyse your audience, your offer and the entire sales journey to identify what is preventing the message and funnel from working as they should.

I take on only a few projects because that allows me to become genuinely involved and build something solid that won't fall apart over time.

Preguntas de obraBefore we start building

Lo que sueles preguntarte antes de empezar

What you're probably wondering before we start

Sí, siempre que la oferta o su demanda ya estén validadas y exista suficiente información para tomar decisiones con criterio.

Yes, provided the offer or demand has already been validated and there is enough information to make sound decisions.

Cada lanzamiento es distinto, así que preparo un presupuesto personalizado en función de la estrategia, el alcance, los canales, los idiomas y los activos que tu proyecto necesite.

Every launch is different, so I prepare a tailored quote based on the strategy, scope, channels, languages and assets your project requires.

En español, en inglés o en ambos. Escribo directamente para cada mercado, adaptando el mensaje, la estrategia y los matices culturales.

In Spanish, English, or both. I write directly for each market, adapting the message, strategy, and cultural nuances.

Me coordino con las personas que ya forman parte del proyecto para que estrategia, copy, contenido y captación trabajen en la misma dirección.

I coordinate with the people already involved in the project so strategy, copy, content and acquisition all move in the same direction.

No. Puedo integrarme con el equipo que ya tengas o colaborar con otros profesionales si el lanzamiento necesita diseño, desarrollo o edición. Antes de empezar, dejamos claro qué necesita el proyecto y quién se encarga de cada parte.

No. I can work alongside your existing team or collaborate with other professionals if the launch requires design, development or editing. Before we begin, we define exactly what the project needs and who will handle each part.

Ambas. Primero planteamos una estrategia clara para tu lanzamiento. A partir de ahí, trabajamos los mensajes, los emails, las páginas, los anuncios y todo lo que necesite el proyecto.

Both. First, we develop a clear strategy for your launch. From there, we work on the messaging, emails, pages, ads, and anything else the project needs.

¿Lanzas en los próximos meses? Vamos a construirlo bien desde los cimientos.

Launching in the next few months? Let's build it right from the foundation up.

Revisaré tu proyecto y te diré con honestidad si puedo ayudarte. En cualquier caso, tendrás más claro cuál es el siguiente paso.

I'll review your project and tell you honestly whether I can help. Either way, you'll leave with a clearer idea of your next step.

Reserva una llamada sin compromisoBook a free discovery call

Qué ocurre despuésWhat happens next

  1. Respondes unas preguntas sobre tu oferta y tu próximo lanzamiento.You answer a few questions about your offer and your upcoming launch.
  2. Reviso el proyecto y, si encajamos, reservas una llamada conmigo.I review the project and, if we're a good fit, you book a call with me.
  3. Hablamos del problema, el alcance y la forma de trabajo más adecuada.We discuss the problem, the scope and the best way to work together.